Skip to content

La prima traduzione italiana del De veritate di Grozio, “Bollettino della Deputazione di storia patria per l’Umbria”, 113 (2016), fasc. 1, pp. 229-264., di Vittor Ivo Comparato (2016)

Fornisce notizie biografiche dell’autore della prima traduzione italiana del ‘De veritate religionis cristianae’ di Ugo Grozio, ossia Pietro Antonio Magalotti (1757-1829). Appartenente ad una famiglia del patriziato ternano, avvocato ed erudito, quest’ultimo rappresenta bene il percorso intellettuale di un certo mondo cattolico che, durante la Restaurazione, seppe passare da una “apologetica anti illuministica alla recensione selettiva di autori ed opere prima condannate o considerate con sospetto”. Del Magalotti viene ricordato che tra il 1812 e il 1816 fu alla cattedra di Diritto naturale e sociale dello Studio di Perugia, dove, oltre ad apparire Grozio come suo autore di riferimento, fra i libri di testo utilizzati durante il suo corso accademico figura il ‘Principes du droit naturel’ di Jean Jacques Burlamaqui (pp. 229-231, 240).

Fonti collegate

Personaggi citati

  1. Pietro Antonio Magalotti Terni